Search records
Results

Skeealyn Vannin, Disk 1 Track 08: Conversation: Annie Kneale, Ballagarrett, Bride, J.W. (Bill) Radcliffe and Mark Braide, with Kevin Danaher

https://www.youtube.com/embed/BDjiNOzYL94

Date(s): 1948

Creator(s): Irish Folklore Commission

Transcript: A. Kneale
Va daa ben aegey, as v’ad sooree, soie sooree, as nane jeh’n deiney aegey,
There were two young women, and they were courting, sitting courting and one of the young men,

as v’eh geddyn g’accrys, as ren eh goll dy jeeaghyn dy geddyn bit dy vee,
was getting hungry, and he did go to look to get a bit of food,

as ooilley v’eh abyl dy geddyn as pot dy poddash pishyragh.
and all he was able to get, and a pot of peas porridge.

As v’eh gee eh gollrish jyst yn ’amman,
and he was eating it like a dish...

you know what that is, ladling it up and in (hand ladle)

As v’eh goaill then, jyst lane da’n fer elley, as ren eh jarrood yn raad,
and he was then taking a bowl full to the other fellow, and he did forget the way, (in the house)

as ren eh goll da’n raad va’n Mainshter as yn Ben-ainshter cadley,
and he did go to where the Master and Mistress were sleeping,

‘Shoh boy, gow shoh’, v’eh gra, as cha row veg cheet, ‘Shoh, gow shoh’,
‘Here boy, take this’, he was saying, and there was nothing coming, ‘This, take this’,

as ren eh troggey yn curlead, curlead, as threw yn poddash pishyragh er y Ven-ainshter.
and he did lift the quilt, quilt, cover and threw the peas porridge on the Mistress.

‘Juan’, t’ee gra, ‘T’eh moghree, t’eh traa geddyn seose, irree boy, irree boy’.
‘John’, she was saying ‘It is morning, it’s time to get up, rise boy, rise boy’.

Well ren Juan geddyn irree ‘Aw! Chiarn. Aw, My Yee, Peggy’, ren eh gra ‘T’ou er keck ‘sy lhiabbee’!
Well John did get up, ‘Aw! Lord. Aw, my God, Peggy’, he did say, ‘You have shit in the bed’!

‘Aw Chiarn, ta, she said, ‘Cha jeanym dy bragh, ny dy bragh ee poddash pishyragh reesht,
‘Aw, Lord’, yes,’ she said, ‘I will not ever, not never eat peas porridge again,

son t’eh goll trooid mee gollrish myr v’eh geay’.
for it has gone through me like as it was wind’.

Is that any better?

M. Braide
Aw, va shen mie
Aw, that was good.

A. Kneale
I’m forgetting the words you know, right to put in. I think that’s about as near as I can, but the ‘Curlead’ you know, the ‘Curlead’, it was made of thread. There would be four or five plys. They were as thick very near, as my little finger here, and then they were woven like that. I remember we had them in Larkhill, and they were black and brown diamonds.

J. W. Radcliffe
Tell us about taking lunch out to the men in the fields, and the wild geese would come.

A. Kneale
Aw, son Laa Patrick ayns yn moghree va’n guoiee cheet
Aw, for Patrick’s Day, in the morning the geese were coming

woish Nerin, Nerin, as v’ad gra, ‘Cur huc eh, cur huc eh’,
from Ireland, Ireland, and they were saying ‘Give it to them, give it to them’

as v’ad goll thie ayns yn October, ‘Gow giare eh, gow giare eh’.
and they were going home in the October ‘Take it short, take it short’. (cut it short)

They were saying that. V’ad gra shen. They were cut off, cut off.
They were saying that.

J. W. Radcliffe
Time to stop taking lunches out to the fields.

A. Kneale
Yes, stop it, stop it, you know ‘Gow giare eh, gow giare eh’, to cut it off them, cut it off them, that was it.
‘Cur huc eh’ was to give it to them.

M. Braide
Tell us about the woman and the cow at the fair. Do you remember that?

A. Kneale
Aw, shenn Nanny Sammy, as ren ee goll dys yn margey as ren ee creck yn booa,
Aw, old Nanny Sammy, and she did go to the market (fair) and she did sell the cow,

as traa ennagh elley ren ee, v’ee briaght jeh’n dooinney, v’ee briaght jeh’n dooinney,
and some other time she did enquire of the man, she was asking of the man,

‘Cre’n aght ta’n booa, Juan?’
‘What way (how) is the cow, Juan?’

‘Aw, dy chooilley oayll aynjee’.
‘Aw, every spell in her’.

‘As c’red ta shiu? C’red’?
‘And what are you? What’?

(Transcribed and translated by Walter Clarke, Ramsey)

Language: Manx

Collection: Sound Archive

Level: WHOLE

ID number: SA 0579/1/8

Comments

Optional, not displayed

Manx National Heritage (MNH) will always put you in control of the information we send you. Read our privacy policy